安溪铁观音

QQ图片20210330155559.jpg   状元作文

先生

2022-07-07

  旧时,学生都称老师为“先生”,这称呼现在看来不合潮流,但我们对数学老师都是称“邝先生”的。


上期开学时,换了位数学老师。新老师黑黑瘦瘦的,穿着一件白色短袖衬衫和一条辨不出什么料子的灰长裤,一头少得可怜的头发服服贴贴地趴在脑袋上。


第一次上课。“上课!”他一声令下,我们都呆了:怎么,这邝老师上课用长沙方言?几个胆大的男同学学着他的腔调叫道:“老——师——好!”他居然不介意,点点头示意我们开始上课。“下面,我们来学习因式分解。咯(这)个因式分解,就是讲,把咯(这)个……”他一口绝对标准的长沙话流利自然得简直令人叫绝。


他每讲完课布置了作业便走,似乎我们在听“初中数学讲座”;更要命的是,这位邝老师就连一个什么是因式分解都可以讲上20分钟。于是,班上数学尖子打起了瞌睡,大嚷没劲,成绩平平的只好耐着性子听。


于是,我们便称他为“邝先生”,更有甚者称他“邝老夫子”。


一天,大家在议论数学作业怎么越来越容易做。咦,那不是本班的“抄作业大王”么?今天怎么亲自写起作业来了?他轻描淡写地说:“邝先生啰嗦得连我都会做了,还抄什么?”我恍然大悟——原来是“啰嗦”有功!


邝先生的教学工具堪称一绝。记得上学期,有一次,他发现我们有个先分解因式后又胡乱合并的毛病,于是举了个有趣的例子。邝先生也不知从哪儿找来一个螺丝帽,说道:“大家看我手上咯(这)个螺母和螺杆本来是在一起的,我现在把它们拆开看看。拆到了一半,又发现,哎呀,它们可以拧在一块呀!于是又拧回去啦,那咯(这)样不就白拆了。你们想想像咯(这)样又拆又装是不是有点蠢呀?”他竟然手舞足蹈,神态简直像极了湘潭的李清德。全班大笑起来,记住这个有趣的例子,更记住了自己的错误。还有一次,讲全等形一课时,他竟找来一对款式大小一致的鞋垫,两个鞋垫对贴,恰好“全等”,既生动又形象。想不到这邝先生倒有那么几个幽默细胞!不觉中,我们对他加了一分敬重。

In the old days, students called their teachers "Mr.", which seems out of fashion now, but we all call math teachers "Mr. Kwong".


At the beginning of the last semester, I changed my math teacher. The new teacher was black and thin, wearing a white short-sleeved shirt and grey trousers of indistinguishable material, with a pitiful head of hair lying obediently on his head.


First class. "Let's go to class!" He gave an order, and we were all stunned: Why, this teacher Kuang speaks Changsha dialect in class? A few daring male classmates followed his tone and shouted, "Old-teacher-good!" He didn't mind, and nodded to signal us to start the class. "Next, let's learn factoring. Factoring (this) is to say, put (this)..." He is fluent in the absolute standard Changsha dialect and is simply amazing.


After he finished his lectures and assigned homework, he left, as if we were listening to "junior high school mathematics lectures"; what's worse, this teacher Kwong could even talk about factorization for 20 minutes. As a result, the top mathematicians in the class dozed off and shouted that they were bored, while those with mediocre grades had to listen patiently.


So, we called him "Mr. Kuang", and even more called him "Old Master Kuang".


One day, everyone was talking about how math homework was getting easier to do. Hey, isn't that the "king of homework" in this class? How did you write your homework today? He said lightly: "Mr. Kwong is so long-winded that I can do it, so what else can I copy?" I suddenly realized that it was "long-winded" that worked!


Mr. Kwong's teaching tools are unparalleled. I remember last semester, once, he found that we had a problem of factoring first and then combining them randomly, so he gave an interesting example. Mr. Kwong did not know where to find a screw cap, and said: "Everyone, look at my hand (this) nut and screw are originally together, I will take them apart now. Oh, they can be screwed together! So they screwed it back again, then it would be a waste of time. Do you think it's a bit stupid to take it apart and put it back together like this?" He even danced. His demeanor was very similar to that of Li Qingde from Xiangtan. The class laughed, remembering this funny example and remembering its own mistake. Another time, when he taught a class on congruent shapes, he actually found a pair of insoles of the same style and size, and the two insoles were attached to each other. Unexpectedly, Mr. Kwong has so many humorous cells! Unconsciously, we added a little respect to him.


阅读0
分享